Translate/Traduire/Traducir


dimanche 15 novembre 2009

Départ de la première Mission autobus SuDen,primer dia del Mission autobuses SuDen


Nous partons de notre maison avec Maurice et Carl.
Salimos de la casa con Maurice y Carl.




Un peu d'huile à moteur....
un poco de aceite para el motor....
5 hres du matin, O'Neil assiste à notre départ avec Katou. Las 5 de la manana, O'Neil esta para ver el departure con Katou.











Chaque équipe se trouve un nom de code pour s'indentifier lorsque nous devons nous parler avec les walkie-talkie.
Cada equipo encontra un nombre
para se indentifiar cuando debemos hablar con los walkie-talkie.
Camille, Diane et Jean-Yves choisissent Dieu le Père, ce sera changé en cours de route par Dieudonné.Camille, Diane et Jean-Yves eligean Dios el Padre, sera cambiando para Dieudonné durante el viaje.



L'équipe des jeunes, Mathieu, Carl et Maurice, choisissent Boules Noires. El equipo de los jovenes Mathieu, Carl et Maurice, eligean Bolos Negros.



La nôtre se nomme Blanche-Neige, Suzanne,Lise,Denis et Michelle font partie de l'équipe.
La noestra se llama Blanca-Nieve, Suzanne, Lise, Denis et Michelle
completa el equipo.






L'équipe de Pierre-Paul, Louise, Hélène et Guy choisissent les PéPés.
El equipo de Pierre-Paul, Louise, Hélène et Guy eligean los Pépés.










Le premier repas communautaire préparé par Lise et O'Neil , de bons sous-marins.
La primero comida hizo para Lise y O'Neil, de buenos sandwiches.







L'intérieur des Dieudonné.....
L'entro de los Dieudonné....













Guy semble très bien.....
Guy parece muy bien....









Hélène aussi.....
Hélène tambien.....











Michelle est le deuxième chauffeur de notre autobus.
Michelle es la secunda chuefer de noestra autobus.














L'intérieur de l'autobus des jeunes...
L'entro del autobus de los jovenes....















Le premier souper, Guy nous amuse avec sa perruque.
El primer cena, Guy nos hizo a reer.







Je surprends Jean-Yves.....
Jean-Yves estaba surpriso.....















Aucun commentaire: